
Interprète en Lsf - Français H/F - Deafi Sas
- Caluire-et-Cuire - 69
- CDI
- Deafi Sas
Les missions du poste
Descriptif du poste :
Dans le cadre de notre développement, nous vous invitons à rejoindre notre équipe d'interprètes expérimentés. Encadré par un superviseur, vous travaillerez en équipe entre pairs et vous pourrez échanger régulièrement sur votre pratique.
Au contact de vos collègues sourds, vous pourrez également enrichir votre LSF dans un véritable bain linguistique.
Deafi étant spécialisé dans la relation clients à distance, la visio-interprétation sera votre coeur de métier. Mais les missions sont variées et riches car vous traduirez également des réunions, des formations, des vidéos, des communications.
Aisance relationnelle, esprit d'équipe et cohésion sont les valeurs que nous portons.
Profil recherché :
Diplôme d'interprète Français/LSF exigé (débutants bienvenus)
Bonne capacité d'adaptation
Dynamique et volontaire
Esprit d'équipe
Missions :
Visio-interprétation entre les clients sourds et les services clients des entreprises partenaires
Visio-interprétation pour les salariés de Deafi
Interprétation pour les échanges entre salariés sourds et entendants : formations, réunions, comité de pilotages, communication interne.
Avantages :
Primes (objectifs, intéressement, participation), Ticket restaurant, Chèques cadeaux, Chèques vacances
Plannings adaptés
Vie d'entreprise (challenge, séminaire, After Work.)
Organisation travail hybride (télétravail et présentiel)
Le profil recherché
Experience: Débutant accepté
Compétences: Diplôme de compétence en langue des signes française,Interprétation consécutive,Interprétation par relais,Interprétation simultanée,Licence mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales,Logiciels de transcription,Master mention traduction et interprétation,Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro, ...),Appliquer l'écoute active pour comprendre rapidement et précisément les paroles de l'intervenant,Coordonner ses interventions avec d'autres interprètes,Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat,Mener une recherche et se préparer pour traiter des sujets complexes,Recueillir et analyser les besoins client,Traduire simultanément les propos d'un interlocuteur,Valoriser ses compétences, son parcours, son expertise
Langues: Langues des signes exigé
Qualification: Agent de maîtrise
Secteur d'activité: Conseil en relations publiques et communication
Liste des qualités professionnelles:
Avoir l'esprit d'équipe : Capacité à travailler et à se coordonner avec les autres au sein de l'entreprise pour réaliser les objectifs fixés.
Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie : Capacité à écouter activement, réceptionner des informations et messages, faire preuve d'ouverture d'esprit et de diplomatie.
Faire preuve d'autonomie : Capacité à prendre en charge son activité sans devoir être encadré de façon continue (le cas échéant, à solliciter les autres acteurs de l'entreprise).