L’erreur la plus souvent commise c’est de croire qu’un CV en anglais n’est ni plus ni
moins que le copier-coller du CV en français. S’il ne se traduit pas mot à mot, le CV en
anglais ne se présente pas non plus de la même manière. Explications.
Vous ambitionnez une carrière à l’international, de vivre le rêve américain ou bien de fouler
les rues de la City ? Pour concrétiser l’expérience tout commence par le curriculum vitae. Plus
sobre dans son graphisme que le CV français, le CV anglais se veut plus « vendeur » et ne
répond ni aux mêmes codes ni aux mêmes exigences.
État civil
Située en en-tête du CV, la rubrique État civil doit faire mention : du prénom, du nom, de
l’adresse et du téléphone. Les CV destinés au Royaume-Uni comprendront également la date
de naissance a contrario de ceux établis pour des entreprises américaines.
Sont à éviter dans cette rubrique toutes indications sur : la nationalité, le sexe et l’état
matrimonial.
Formation
Pensez à traduire correctement vos diplômes en concordance avec ceux en vigueur dans le
pays concerné. Ne manquez pas de donner des explications sur les écoles fréquentées. Vous
pouvez distinguer vos formations professionnelles significatives via une autre rubrique.
Expérience professionnelle
Agencé sur une ou deux pages, le CV accorde une place importante à l’expérience
professionnelle qui doit être bien détaillée. Cela débute par la présentation des entreprises
pour lesquelles vous avez travaillées. Rappelez-vous que ces sociétés ne sont pas forcément
connues outre-Manche ou outre-Atlantique. De plus, vos indicateurs chiffrés de performance
doivent être clairement mentionnés en plus des traditionnelles réalisations. En France, les
vendeurs ou commerciaux connaissent bien cette pratique puisqu’ils doivent déjà afficher ce
type de données pour paraître plus crédibles auprès des recruteurs.
Centres d’intérêt
De moins en moins anecdotique auprès des recruteurs français qui peuvent y identifier des
compétences, la rubrique centres d’intérêt doit être soignée de la même manière que les autres
en y indiquant vos activités sportives, associatives, bénévolat…
Compétences
Il s’agit de la rubrique où vont figurer les logiciels informatiques, le permis de conduire et
notamment les langues étrangères. Pour ces dernières, indiquez votre niveau de maîtrise avec
justesse.
Références
C’est la grande particularité du CV anglais. Pour les Anglo-saxons, il convient d’y noter 2
voire 3 contacts professionnels prompts à vous recommander. À la différence des États-Unis,
où il suffit d’indiquer que les références sont disponibles sur demande.
Dans l’hypothèse où vous ne vous sentez pas assez aguerri pour réaliser votre CV anglo-
saxon, il est toujours possible de l’effectuer sur le site Europass.
Actualité de la branche Actu emploi
Article fermé aux commentaires.
Bienvenue sur le blog emploi Jobintree
Rechercher un article
CATEGORIES
- Revue de presse emploi
- Lettre de motivation
- Les rendez-vous emploi
- L’actu des métiers
- Interview
- Formation
- Exemple de CV
- Entretien d’embauche
- Edito emploi
- Conseils
- Actu emploi